เรียนคำศัพท์-ประโยคอย่างไร ให้จำได้ ใช้เป็น พูดคล่องขึ้น

how to learn

การเรียนรู้วิธีการจดจำ วิธีการเรียนประโยค ให้เราเข้าใจแล้วเอาไปใช้ได้จริง ๆ นั้น สำคัญต่อการเรียนภาษามากค่ะ เพราะว่าถ้าเราเรียนไปแล้วจำไม่ได้ เอาไปใช้ไม่ได้ ก็จะไม่เกิดประโยชน์อะไร


วิธีเดิมที่ส่วนใหญ่เราเรียนกันมา  ที่อาจจะทำให้หลาย ๆ คนไม่สามารถใช้อังกฤษได้คล่องสักที

วิธีเดิมที่ 1 ท่องจำจากหลักการ

การเรียนแบบนี้ข้อดี คือเวลานำไปใช้ ผิดหรือถูก จะชัดเจน ถูกต้องไปตามหลักการ แต่ถ้าเราเน้นไปที่หลักการ/หลักภาษา เวลานำไปใช้จริง ๆ อาจจะทำให้กังวลว่าจะผิด จนไม่สามารถพูด หรือสื่อสารได้อย่างคล่องแคล้วได้

วิธีเดิมที่ 2 เรียนแบบ “แปล” เป็นหลัก

เหตุผลที่ไม่ควรเรียนรู้แบบ “แปล” ตรง ๆ อย่างเดียว เพราะมีข้อจำกัดดังต่อไปนี้ค่ะ

  • 2.1 หลายคำ/วลี/ประโยคในภาษาอังกกฤษ ไม่มีคำแปลตรงตัวในภาษาไทย เช่น “Call it a day.”  ไม่ได้แปลว่า “เรียกมันว่า 1 วัน” แต่เป็นวลีที่หมายถึง “วันนี้ พอแค่นี้ก่อน” ไว้ใช้พูดเมื่อต้องการจบการประชุม/หรือสนทนา

การที่เราเรียนรู้ภาษา เหมือนกับการเรียนวัฒนธรรมของผู้ใช้ภาษาไปด้วย ซึ่งในแต่ละวัฒนธรรมมีความแตกต่างกัน ดังนั้นการใช้คำ/วลีต่าง ๆ จะแตกต่างกันไปด้วย

  • 2.2 คำในภาษาอังกฤษ อาจแปลได้หลากหลายความหมายมากในภาษาไทย เช่น คำว่า “take” ที่สามารถแปลได้ทั้ง เอาไป ยึด,  ควบคุมตัว, ถือ,  เลือก,  นำมา, พาไป,  ทาน และอีกมากมาย
  • 2.3 เมื่อเราเรียนแบบการแปลได้สักพัก เราติดการแปลในหัวเวลาที่จะพูดภาษาอังกฤษ ทำให้พูดได้ไม่คล่องเท่าที่ควร

แล้วทำยังไงให้เราฝึกที่จะคิด และคุยเป็นภาษาอังกฤษได้มากยิ่งขึ้น…..? เพื่อให้หลังจากนี้ที่เราเรียน ดูหนัง ฟังเพลง เราจะได้ปรับสมองของเรา ให้ดึงข้อมูลแบบนี้เก็บไว้ได้ แล้วเอาไปพูดได้แบบติดปากมากยิ่งขึ้น มาดูกันค่ะ

เทคนิคจำได้-ใช้เป็นที่ 1

Learn from the context เรียนรู้จากบริบท

เวลาที่เราเรียนรู้คำศัพท์/วลีใหม่ ๆ ให้จดจำบริบทเมื่อใช้คำศัพท์/วลีนั้น ๆ มาด้วย ไม่ใช่แค่จำคำแปล เพื่อที่เราจะได้นำคำศัพท์/วลีเหล่านั้น ไปใช้ในสถานการณ์ที่เหมาะสม/ถูกต้องกับคำนั้น ๆ

Credit: Illustration by Christophe Vorlet.

เทคนิคจำได้-ใช้เป็นที่ 2

Learn from the definition/meaning เรียนรู้จากความหมาย

ถ้าเรายังติดปัญหาเรื่องการ “ติดแปล” คำศัพท์ก่อนการสนทนา ให้ลองใช้ Monolingual dictionary  (พจนานุกรมที่เป็น 1 ภาษา เช่น Eng – Eng ) แทนที่การใช้ Bilingual dictionary (Eng-Thai) เพื่อช่วยในการทำความเข้าใจความหมายของคำ/วลี

ในช่วงเริ่มต้น อาจจะดูยาก แต่ถ้าค่อย ๆ เรียนรู้ไป จะเหมือนการติดสปีดการเรียนรู้ของเราเลยค่ะ

ตัวอย่าง Monolingual dictionary

ข้อดีเพิ่มเติมของการเรียนรู้จากความหมาย โดยการใช้ Monolingual dictionary

  1. เราได้ฝึกอ่านภาษาอังกฤษไปด้วย ไม่ใช่แค่อ่านคำศัพท์นี้ได้ แต่อธิบายความหมายของคำได้ด้วย และรู้ว่าจะต้องใช้คำเมื่อไหร่ คู่กับคำไหน
  2. ได้เรียนรู้ Synonym หรือคำที่มีความหมายคล้ายกันในภาษาอังกฤษ

และนี่เป็นเทคนิคเรียนคำศัพท์-ประโยคที่นำมาฝากค่ะ ลองนำไปปรับใช้กันนะคะ ฝรั่งอั่งม้อขอเป็นกำลังใจให้กับทุกคนในการฝึกภาษาค่ะ

All the best & happy learning,

คะน้า 😀

เรียนเนื้อหาแบบนี้ได้ที่ คอร์สพูดฝรั่งได้ดั่งเสก ปูพื้นฐานภาษาอังกฤษ ให้พูดได้อย่างมั่นใจ 

ทดลองเรียนฟรี 5 บทเรียน & ดูรายละเอียดได้ที่นี่เลยค่า 

> คอร์สพูดฝรั่งได้ดั่งเสก <

Share the Post: