ไปทำธุระ ภาษาอังกฤษพูดว่าอะไร

Blog_run-some-errands

เวลาที่เราต้องการบอกฝรั่งว่า “เดี๋ยวไปทำธุระนิดหน่อย” หรือ “มาทำธุระ” แบบที่พูดรวม ๆ ไม่ต้องการบอกรายละเอียดว่าเป็นธุระอะไร เช่น ไปซื้อของ ไปธนาคาร ไปโรงพยาบาล ไปจ่ายบิล เป็นต้น

ในภาษาอังกฤษจะไม่ใช้ “To do a business” หรือ “To make a business” อย่างที่หลาย ๆ คนเข้าใจ แต่จะใช้ Idiom (สำนวน) นี้ 


Run an errand 

หมายถึง ออกไปทำธุระเล็ก ๆ น้อย ๆ (ทำธุระอย่างเดียว) 


ตัวอย่างประโยค
  • Can you run an errand for me? 
    (ช่วยไปทำธุระให้ฉันได้ไหม?)

  • He wants to run an errand. Let him go. 
    (เขาต้องไปทำธุระน่ะ ปล่อยเขาไปเถอะ)


Run some errands 

หมายถึง ออกไปทำธุระหลายอย่าง


ตัวอย่างประโยค
  • I have to run some errands. I will be back soon.
    (ฉันต้องไปทำธุระหน่อย เดี๋ยวฉันกลับมา)

  • I need to run some errands this afternoon.
    (ฉันต้องไปทำธุระบ่ายนี้)


หรือจะใช้ Verb (คำกริยา) นี้ควบคู่ไปด้วยก็ได้


V. to have + gone on + an errand

  • Jane is not here, she has gone on an errand.
    (เจนไม่อยู่ที่นี่ เธอออกไปทำธุระแล้ว)


V. to have + an errand to run

  • I can’t see you this afternoon, I have an errand to run.
    (ฉันไม่สามารถเจอเธอตอนบ่ายนี้ได้ ฉันมีธุระต้องทำ)


ทั้งหมดนี้คือประโยคภาษาอังกฤษที่แปลว่า “ไปทำธุระ” ที่แอดมินรวบรวมมาให้ มีหลากหลายประโยคให้ทุกคนได้เลือกใช้ได้ตามบริบทและสถานการณ์ที่เหมาะสมเลยนะคะ ฝึกใช้บ่อย ๆ จะได้ จำได้ใช้เป็นนะค้า


Happy Learning 
ทีมฝรั่งอั่งม้อ


มาเรียนรู้ อัปสกิลภาษาอังกฤษสนุก ๆ กับฝรั่งอั่งม้อได้ที่นี่เลยค่ะ 😀
> คลิกดูคอร์สของฝรั่งอั่งม้อ <

Share the Post: